【🎬無料公開中】映画フル『しあわせの記憶』|渡辺謙×北川景子×二階堂ふみ 豪華キャストで贈る“家族”の物語

Morning. (Older daughter
Natsuha Tsushima) Morning. There was curry? Heat-and-eat. (Younger daughter
Fuyuka Tsushima) You’re like Ichiro with
his morning curry. I run a company—
there’s no time for lunch. I need a big breakfast. Ichiro skips lunch, too? Ichiro eats—he’s an athlete. Just say “pro ballplayer”. Gotta go. No time for idle chat. Maybe I’ll go shower. Clear the drain of your hair
after you shampoo. It stinks up and
clogs the drain. No hair. Are you that anal
at your company too, Natsuha? Of course. Bet nobody likes you. Say that after you find a steady job! – Good morning, girls!
– Morning, Mom. Did you see that? Lipstick. – Mom’s wearing lipstick.
– So? (Mother
Junko Tsushima) Something’s going on. She comes home late from her job…
and now lipstick… So what? I’m all for Mom
looking good. – But…
– Let it go. – ‘Morning.
– ‘Morning. Oh? Not at all… The corner café? Of course I know
the Yokohama Cultural Center! Four o’clock, then… See you there. Okay, I’m leaving now! Isn’t it time you hired a driver? Taking the train keeps me grounded. What’ll the employees think
if I had a chauffeur? That lipstick looks
good on you, Mom. It does? I’m glad. Well, I’m off to work. Have a good day. You sound like her employee. Dry your hair before you catch cold. You know, Mom…
I like that lipstick, too. Don’t be silly. We can live in this house
and you get to freeload, thanks to Natsu. I tell her “Have a good day”
every morning out of gratitude. Do I sense some irritability? Seeing you like that would
make anyone irritable. Not you, Mom. I meant Sis. Natsu’s just tired.
Her work is demanding. Sis needs a boyfriend. She has one—
Mr. Yoshioka. Mr. Yoshioka’s not her boyfriend. What are they, then? Sis is too pretty
and too successful. That scares guys away. It’s hard to believe
she can’t find someone. Hurry up and dry your hair! I’m tired… Your French toast would
be great for breakfast. Can you make me some, Mom? Make it yourself.
I have to go to work. – How cold!
– I’m leaving! Something’s going on with Mom lately… She hasn’t worn lipstick in years. Mom and Dad began a tiny takeout shop
the year after I was born. Breakfast is fuel for life! (Takeout Shop Miura) Two rice balls, a boiled egg
and fried chicken. Just ¥300! Skipping breakfast makes you old! Thank you! Miura’s cheap takeout became a big hit. Our second and third stores
did great as well. But about the time we built
a new house and our fifth store, new competition took over
and Miura’s went bankrupt. Dad became despondent
and stopped working. Who’re you? Is my father here? Oh, it’s you, Natsu… N-Natsu?! You scumbag…. Hey! W-Wait! Wait! Natsu! W-Wait! – Stay for tea?
– Go to hell! Give Mom a divorce. It’s been five years,
and Dad’s whereabouts are unknown. (Divorce Application) Dad isn’t part of the family anymore. Your receipt. Patient is unconscious. (Taro Miura) Did you see that? He might not make it. Shouldn’t say that. Should’ve been me. You have nine lives like a cat. No one’s going to cry for me
if I’m gone. I’ll cry. How sweet. Mr. Miura, my wife’s expecting
our baby next week. (Taro’s Coworker
Tomonori Sato) It’s finally coming? Awesome! Awesome? Kids are awesomely cute…
specially the first five years. How do you mean? Don’t wait till they’re grown up. Kids give you a lifetime of memories
in the first five years. (The Memories of Happiness) (Screenplay by
Shizuka Oishi) (Music by
Ryo Yoshimata) Morning. (Ken Watanabe) – Good morning, ma’am.
– Good morning, ma’am. (Keiko Kitagawa) – Good morning, ma’am.
– Good morning, ma’am. Morning. (Fumi Nikaido) EC Division proposes disposable panties
too nice to throw away— (Yumi Aso) a cut above cheap
paper travel panties. Contradictory. What’s the sense in keeping
disposable panties? That’s a fail. Next. We can co-develop a hydrogen
generator to soothe fatigue. Come up with something
more innovative. (Intermosh-Co-founder
Koki Yoshioka) Hydrogen generators are yesterday. But hydrogen generators
are in demand. The market doesn’t need
another one! Is this all the new ideas you have? Keep the ideas coming, people. Ma’am, sir…it’s time. Start over.
Have something by 10 tomorrow. Yoshioka, let’s go. I need to get some documents first. Of course I know
the Yokohama Cultural Center! Four o’clock, then… Sorry to keep you waiting. Can you do the 4 o’clock
Office Maezawa for me, Yoshioka? Sure, but…why? Will you, or won’t you? Is it a boy or a girl? I didn’t ask. Miura! A minute. The company’s downsizing
from next month. Okay. I’m sorry, we’re letting you go
at the end of the month. I’m really sorry. End of the month? That’s tomorrow! That’s how it is. You can’t just… You’re laying me off? (Final Notice) (Pay your rent
by the end of the month–Landlord) Saori… I’m home. You waited for me? Let’s get you some food. This might be the last time
I can feed you. Not the gas, too… It’s your landlord, Mr. Yamase! Keep eating… I know you’re in there, Mr. Miura! I’m done sending letters and
putting up notices! You haven’t paid rent
in half a year! If you don’t pay by today,
I’m having you evicted. By today! You got that? Your president in? May I have your name? Me? I’m her parent. Do you have an appointment? A parent can’t even
see his daughter? What’s with
this appointment business? What’s going on here? They won’t let the president’s father
see his own daughter. I’m Natsuha’s father. Did you hear me? Our president
should be back shortly. Come with me. Guest pass. She told me her father died after
the divorce five years ago. Look at me—I’m alive. I did think it was odd that
there wasn’t a funeral. Life’s complicated. You her secretary? No. I’m the company co-founder,
Yoshioka. Long time no see. Who are you? I’d like you to leave. I’ll handle the next meeting. Why’d you bring him here, Yoshioka? We met downstairs. Why’d you let him in here?! Hey, chill. Nobody likes a… Shut up! I’ll be right there. Get ready. Take your time. He’s a good guy. Everybody okay? Nice building. You did good. Well, never mind… What’d you come for? A handout? I can’t pay rent. And how does that concern me?! Your rent issues are neither
Inter Mosh’s nor my business! Bye. Good grief… Wait! I was wrong back then… Never mind. Stay right there. Natsu, where’re you taking me? Not so obvious! Junko… Hey… She’s looking pretty good. Mom’s been acting strangely lately. Can you find out who that guy is? I don’t want some scum
taking advantage of her. Just hire a private investigator. Not a chance! I don’t want to talk to a P.I.
or even call a P.I.’s office. So why’re you asking me to do it? You need money, don’t you? Do it. I’ll pay ¥10,000 a day. You can’t hire a P.I.
for that these days. But what’s the problem
as long as Junko’s happy? If she’s happy, fine.
But what if it goes wrong? I don’t want Mom to fail
like she did with you. You ran off without a word. Do you have any idea
how much we suffered? I’m paying off the mortgage. And now, you suddenly show up
asking for money? This is your fault. You owe me. Let me. After all, I invited you. Well, okay… Mom is all smiles. She’s even paying the bill. Why doesn’t that bastard pay? Something’s up with Mom… That’s a happy woman face. – Thank you for coming.
– No, thank you. It was my pleasure. Let me treat you next. I know a place nearby with
great grilled chicken skewers. – Are you sure it’s okay?
– It’d be my pleasure. Thank you very much. Check out that man. I’ll do it. But… What is it? What?! I don’t have a place to live.
Got thrown out. This staircase and fireplace… I made the architect redo it
so many times. It’s straight out of
an American movie. It was my dream. It’s a constant embarrassment. Maybe you liked it,
but frankly, it’s a nuisance. No, it wasn’t… You and your sister played house
down here all the time. What? He’s still sending these? Big Brother… I’m home… Fuyuka, come. Why’s he here? Here’s the thing… I thought we’d have him
stay here for a while. Why? I asked Dad to check on
Mom’s friend. Check on? I’m concerned. I’ll explain to Mom. I don’t think Mom will allow it.
They had a nasty split. I’ll think of something. Fuyuka! Look at you, all grown up! C’mon. I’m home. Sorry I’m late.
I’ll start dinner right now. Welcome home. Hi. What’re you doing here? This orange jessamine’s getting thin.
Are you watering it? Natsu! What’s going on?! There’s a good explanation. Fuyu, tell me what’s happening. – Tell you?
– Does he send these every year? He never sends me any. Why’d you let that man in? You’d better have a good reason,
or I’ll be very angry! The truth is…Dad’s… My little apples… Thank you. – Bless this food.
– Bless this food. I already ate. It’s unusual for you to eat out. I went to see someone I know
about a job for Fuyuka. Over drinks? He insisted—just one. You even paid for him. Watch it! I love boiled spinach. Stop that! You have high blood pressure.
No soy sauce! You expect me to eat it plain?! Then drink the soy sauce
and die for all I care! As if collapsing at Natsu’s company
wasn’t bad enough! Leave as soon as
your pressure’s stable. What’d you tell her? Stop that. Can I come in? Sorry to wake you up. Looks different now… No more pink chest of drawers
and stuffed animals. How long do you think it’s been? So… Fuyuka, what’re you
doing these days? You know…working. I work part-time at
a nearby convenience store. How about full-time? Didn’t work out? No. I see. Do you enjoy your job? Tomorrow’s ¥10,000 is in there. Got it. It’s annoying seeing you
dressed like a slob. And we’re not washing your clothes,
so trash them. Sis wants you looking nice, Dad. She’s more a daddy’s girl
than I am. Ta-da! Thank you and come again! Thank you very much. That was good. – Thanks for the apples.
– Don’t mention it. Can I get a refill? Right away. Welcome! What’re you doing here?
Don’t come here. A hot sandwich and coffee. Drink this and leave. Cute uniform. Mr. Ogata! Thanks for coming. – Sorry I couldn’t come sooner.
– Not at all. Here it is. Our customers loved your blend. (“Mameya” Employee
Masashi Ogata) I’m glad to hear that. This is a sample of
next month’s blend. You shouldn’t have! “You shouldn’t have!” Oh, by the way, would you like
some Aomori apples? Brother’s apples! They’re nothing special… Stupid! They won the gold prize! A distant relative has an orchard… He’s my brother! My daughters and I
can’t eat them all. I’ll take them.
I’ll bake a tarte tatin. T-Tart-ta-ta…? Oh, that’s right,
you’re teaching yourself to bake. Why don’t you drop by my home? You can have them all. See you soon. I’ll come by soon. Thank you, Master. Coffee Le Un. – Yes, we are.
– Put it on a tab. You there… Can I help you? – You supply their beans?
– Yes. – That’s good coffee.
– Thanks. I want to get some.
Do you have a card? Oh, I see. We do retail, too. Please stop by. Thanks. (Masashi Ogata) That waitress…Ms. Moriyama, was it? It’s Ms. Tsushima. Has she been here long? Why’re you interested in
Ms. Tsushima? She seems nice, you know. Yes, she is. She brightens up the shop.
I mean, not just to me… I want to eat it right now… – Welcome back, ma’am!
– Welcome back, ma’am! Something I should know? No, ma’am. This rice ball looks so good! That’s all there is to it. Now you try it. Not like that! It isn’t clay. Grasp it like you’re holding
the hand of the person you love… Shape it gently. That way, there’s space and “love”
between the rice grains. Try it. He’s right! It’s fluffy! I catered nearly all the movie
and TV shoots. Some of the biggest stars
have eaten my rice balls! What’re you doing? I brought food. They haven’t had anything
since morning. Can’t work on an empty stomach,
you know. A minute! See you again! – Thank you for the food!
– Thank you for the food! I told you never to
set foot here again! I came to give you a report. You can report by cell phone! I don’t have a cell phone. I have a feel for the guy now. I’ll hear it later. Go home. Hey, hey… I need money for tomorrow—
plus travel. I heard you. Now shoo! Who’s calling? Put him through. Do it now! Thanks for your help. – Thank you for the snack.
– Thank you for the snack. See you! Mr. Dad… Thank you. Our ladies loved
your rice balls. Good, right? Did you have one? No, there weren’t any left.
Wish I could’ve tried one. – What? You must be hungry then.
– I am. – Want to go eat?
– Yes. Broiled eel would be nice.
Know a good place? I know of one. What’re we waiting for! Did you have some business
with our president? No, nothing very important. Is Natsuha always that nasty? She has a lot on her plate. Thank you for waiting. Your two “premiums”. In the beginning,
she seemed to enjoy the work. Managing a big company
must be hard. Yes, it is. I haven’t had eel in ages! Happiness is a meal of broiled eel! Yes. The very first meal my first boss in
Tokyo took me to was broiled eel. It wasn’t a fancy place like this,
but it was delicious. Until I left Aomori,
I never ate eel. You’re from Aomori? Yeah. You got a problem with that? No. I was born in Tokyo,
but Dad’s from Aomori. That so! Where in Aomori? Hachinohe. Hachinohe? You’re from the south.
I’m from Tsugaru. We ran an apple orchard.
My big brother took over after Dad. So you’re from Hachinohe… Dad took me just once
to his hometown… Dad died last year from cancer. Mom died during
my second year of college. I see… Life’s been hard on you. Dad loved apples. I got some apples from Aomori.
Come by and I’ll give you some. Thank you very much. So busy… I have to take this. What’s up? Yoshioka, we need to talk. Yoshioka… I heard you saw Chairman Kidokoro
of Lucky Heaven. Yes. Why did you keep that from me? Mr. Kidokoro offered to invest
a billion yen if we go public. First ZIP Town
and now Lucky Heaven… They’re all out to get us! I’m not so sure. This is just a glorified take over! Our sales have been flat
the past year. We could use Lucky Heaven
or ZIP Town’s investment. We agreed not to go public. That was before. Lost your nerve? No, I haven’t. But it’ll only get worse. If we go public, Lucky Heaven and
ZIP Town will call the shots. Inter Mosh… …belongs to you and me. Thank you very much. That’ll be ¥676. Thank you very much. I’m short ¥10. I’m ¥10 short. Here you go. Thank you very much. Thank you very much. Are you getting enough sleep? Are you lacking sleep? No… Then why do you keep
making stupid mistakes? I’m sorry. And don’t hand a customer money
that fell to the floor. (Shift Supervisor
Yu Tajima) Customers don’t like that. You think you’re too good
for this job? No. Who do you think you are? I don’t know. Don’t know what? I don’t know who I am. Get your head in the job! Respect the customer! Smile! Smile! Yes, sir. Welcome. That clerk is creepy. Switch with me. Work the back. – But…
– You’re creepy and useless. Welcome. Hey. Smile for the customer. Who are you? What you said is true.
It’s not wrong. But you could’ve done
a better job of teaching that! Stop it, Dad! – Dad?
– My dad. I’m sorry. I’m really sorry. Welcome! Goodbye. Fuyuka… Sorry about earlier.
I just lost it. I think you’re in the wrong job. Look… The guy’s a jerk, but he’s right.
Even you’d have to agree. That’s right. I’m no good.
That’s why Mr. Tajima scolds me. It’s all my fault. You can quit, you know. You’re not working there
by choice, right? I’m not, but I don’t know
what I want to do. Nobody’s born knowing
what they want to do. I was rejected by 53 companies. I’m no good at anything I do. Why am I even alive? – Fool!
– Ouch! Don’t ever say that! There’s no need for panic. You’re not your sister. Take your time. You’re Fuyuka! Saori… I forgot all about Saori! Who’s Saori? Come. Who’s Saori?! Slow down, Saori. You’ve been eating junk,
haven’t you? Come on, eat up. Why is she called “Saori”? After Saori Minami, obviously. ♫On a deserted beach, our love… She was a star during my early teens.
You wouldn’t know her. Want to feed her? Here… She’s cute. She bites sometimes—like Mom. She’s cute. You’re still awake. I couldn’t sleep. How’s your blood pressure? Not good. How high? 200 maybe? Let’s go to the hospital tomorrow. My boss knows a doctor,
so I made an appointment. It’s not that serious. You need to have it checked. More importantly, is Fuyuka okay? Oh, Fuyuka… Even as a child,
she could never decide for herself. She had a traumatic adolescence. Sorry about that. I want you to
tell me something. Okay. What is it? Five years ago… why… …did you leave without a word? If you plan on
staying here a while, you owe me an answer. Tell me why. Didn’t we buy this bedding
from a catalog? Answer my question. It’s a long story… I have time. Nothing mattered anymore… Not even your children? Not just me,
but Natsuha and Fuyuka, too? No, not like that. I hated myself. I didn’t deserve to be
the head of household. Is that all? It is…and it isn’t… Is that all you can say? Leave us as soon as you’re better. Oh well, hope I have enough… – ‘Morning!
– ‘Morning. Leaving already? I have a doctor’s appointment
at nine. Are you ill? Don’t be silly. It’s for him. For him?! My boss introduced a prominent
hypertension specialist. – ‘Morning!
– ‘Morning. What’s going on? Mom’s taking Dad to the hospital. What?! Mom… He seems better than I thought,
so maybe you should wait. I agree. We can’t! He said his pressure
was 200 yesterday! He needs to have it checked. Besides, we can’t keep him here. This is bad. It’s bad. I’m coming in. (Had to leave.
Something came up.) (Masashi Ogata
“Mameya”) Welcome! Can I help you? Yes. I’m something of a coffee snob. Is that so? We roast to the customer’s preference. If you prefer more acidity,
we can do a light roast. If you prefer a bitter brew,
we can do a deep roast. What’s your preference? By the way, is the other guy…
Ogata…off today? You know Ogata? Met him at
the coffee shop I frequent. Nice man. Knows his coffee.
Seems like a good, hard-working guy. Has he been here long? He’s been working here two years. Is that so? He’s had his share of problems. Really? What did he do before? He was in real estate. Ran into bad luck.
Ended up in a lot of debt. Debt? How much? Sorry? Just wondering
how much he owed… Beats me. But it was in real estate, so it’s no small sum. Ms. Tsushima! Thank you for meeting me
on your break. Not at all.
Aren’t you on deliveries? Don’t worry, it’s no problem. It’s okay. Excuse me. I brought this. It’s our new blend. Will you try it for me? Sure! Please. Thank you. Careful. It’s hot. It’s delicious. I’m glad. It’s full-bodied, but not bitter. You seem so happy when
you talk about coffee. Maybe it’s because I’m with you. Someday, I want to open
my own shop. It’s wonderful to have a goal. Someday, with the person
I care for most… I want to open a shop that
serves delicious coffee. Share this with me, Mr. Ogata? I’m back! He lost his company
and went into debt… How’s that different from me? Junko never learns. I thought it over last night. I don’t want to be a part of
a big corporation. There’s no rush to decide. We should take our time
and consider our options. I don’t understand
your thinking, Yoshioka. We’re in difficult times. For the sake of the future— Future? What future is that?! Welcome… Mr. Tajima…
I thought you were off today. Can’t I come on my day off? That’s not what I meant. – Doing your job?
– Yes? – Are you doing your job?
– Yes. Liar! Look at this place. The magazines are a mess,
the hodgepodge isn’t refilled… And your uniform has a loose button. You’re right. I’m sorry. Is that a joke? – Is that a joke?!
– N-No… You’re hopeless. I’m sorry. Don’t slack just because I’m not here. Okay. “Okay. Okay.”
That’s just lip service. Judging from his dress,
he must’ve had a voice audition. I guess he didn’t get the part. He doesn’t know
what he wants to do. He might not want
to be voice actor at all. After college,
he got into a top company, but he didn’t fit in and quit. Didn’t get along with his superior. He hasn’t found his calling—
same like me. But I do know that I want
to go out with you, Fuyu. Wanna see a movie together? Or I’ll take you dinner…
Dutch, of course. Hello? Excuse me. How can I help you? Let me take those. Dude, that wasn’t cool… Your two items will be ¥324. Goodbye. – Oga darling!
– Hi! – Your hair’s a mess.
– Oh, thanks. – You’re so nice to me.
– I’m always nice. Cold, isn’t it? – You’re glowing.
– I always glow. I thought the guy was in debt… I’m back. Where’d you go?
You missed your appointment. A friend set me up
at another hospital. They gave me pills,
so I’m better now. 130. That so? Then you can leave anytime. You’re making hotpot… Junko… That coffee roaster
who services your place…Ogata… How do you know about Mr. Ogata? What the two of you do
is your business, but the guy isn’t what he seems. He lost a lot of money in real estate
and is deep in debt. And yet, the guy frequents
a hostess bar. Did you know about that? This might seem odd coming from me… …but I want you to be happy. I don’t want you to have to suffer again
like you did with me. You checked? You checked on Mr. Ogata, didn’t you? There’s a good reason. Why’d you do such a thing?! Well, because… I’m home! Natsu, you asked him to do it,
didn’t you? Why’d you do such
a thing behind my back?! Your father’s illness is a lie, isn’t it? You brought him here
to check on me. Natsu’s worried about you. You two are the worst! Junko! She found out, huh? But… …it’s for the best. She won’t have to suffer again. Yeah. It’s not the coffee’s fault. Let’s eat. – Bless this food.
– Mom! I’m sorry. Your soup’s getting cold. Bless this food. Morning, y’all! I’ll be leaving now. I did my job. Do you have somewhere to go? – Yeah, I guess.
– No, you don’t. I’ll manage. See you! Snooping around like that. What you told me
makes me so mad! Sorry about that. But… …it’s reality. I’m…such a fool
for getting so excited. No, you’re not. I want you to be happy. You have no right to say that. True. I’m outta here. You can stay a little longer. In the meantime, find yourself a place. Don’t let a good breakfast
go to waste! Oh well, what can I say? Good afternoon! Thanks for yesterday. Your two usual… …and one extra with love. I’ll need your signature. Right there. I had a great time yesterday. Boss, we’re low on milk.
Can I put in an order? Check the carton to be sure. ¥312 is your change. One moment, please. That guy’s not here today? Tajima hasn’t come since yesterday. Good, no pressure. It’s not like him to miss
two straight days. So all that was just talk, eh? Here you go. I’m making pork kimchi today. Say, would you like to do karaoke
with Fuyu and me, Dad? Watch it, blondie. ♫I’m feeling pork kimchi… Coming. What is it now? It’s him. What do you want? Oh…you… I’m… I mean… I’m Junko’s ex. What’d you come for? I brought a tart I baked with
the apples she gave me. I see. Good job. What? Is there something else? – No. Sorry.
– Bye. Someday, with the person
I care for most… I want to open a shop
that serves delicious coffee. When is Yoshioka returning? He has two meetings and
won’t be returning. I didn’t hear about that. The vice president said
not to tell you, ma’am. I see. Welcome back. What kept you? I made dinner. The pork kimchi’s cold.
Give me a minute—I’ll heat it up. No thanks. The wounds run deep. Coming. Hi. I came for those apples. Hey, thanks for coming. C’mon in. Okay, where are they? Here we go… Hold on. Okay. I’m going out. I made the pork kimchi for you,
so eat it, okay? This’ll do. – You and Natsuha getting along?
– I guess so. Why aren’t you two getting married? We’re not like that. You’ve been together
all this time, right? Yes. So you’ve done it
at least once, right? What do you mean? C’mon, you know… Oh! We haven’t. What? I told you, we’re not like that. Then what are you two? – Give me another.
– Coming! Aren’t you attracted to her? She has no interest at all. Have you asked? No, but a guy can tell. And I’m saying Natsu doesn’t express
her feelings well. She’s too embarrassed. That’s why she puts her work first. That’s how she is. As her business partner,
it’s not that easy. You’re a man and a woman—
what else is there? But I hear your marriage didn’t end well. Never mind! That’s also a man and a woman. At least give her a kiss. She’ll slap me silly. If that fails, you’ll know for sure. Don’t make that face… You and me, we have Tohoku spirit. Natsu’s waiting for you. Probably. So I was thinking…
how’s “Inter Mosh” sound? What’s it mean? “Inter” is “international”. “Mosh” is “mosh pit”,
the center of the action. So “the center of world action”? Inter Mosh. I like it. You look like you’re having fun! Better than working a part-time job. We’re starting an online store. You and Yoshioka are so close. Let’s go. Good afternoon. The boss himself making deliveries? What happened to Ogata? He didn’t show up for work today. He’s never done that before. – I’ll sweep outside.
– Thanks. Wait. Let me give you new one. – Thank you very much.
– Thank you very much. I’m very sorry. – Be more careful next time.
– I will. What’s the matter? A-Aren’t you going to scold me
like you always do? No… Actually… …today’s my last day. I’m sorry I scolded you so much. I said a lot of harsh things.
Hang in there, though. What’re you going to do? Different things. Saori… It’s time you found someplace new. Discussing this won’t get anywhere. We need Lucky Heaven
or ZIP Town’s help to stabilize our company and
look after our employees. That’s my feeling. And if say no? If I say no, will you resign? ♫What would you do? Natsu… How about a match? Strange, isn’t it… I’ve forgotten so many things, but I still vividly remember
bowling with you and Fuyu. Daddy, you’re terrific! You go, Dad! Natsuha, your ball is true,
so aim for the middle. – That was awesome, Sis!
– Told you so! Yes! That’s embarrassing. Go. You’ve gotten bad. You look like an old man. Of course—I’m alive. Takes the fun out of beating you. Shush! Your turn. Okay! Oh no! You’re a bad closer. That hurt. If I make this,
will you marry Yoshioka? What’re you talking about? Will you? You’ll never make that. That’s how it goes. Your arm sore? – Not a bit.
– Yeah, it is. I’m just cold. How do you feel about Yoshioka? He’s more than
just a co-worker, right? Stop it. I like the guy.
He has Aomori spirit. I can see why
you chose to work with him. Yoshioka said
he’s leaving the company. What? When the time comes,
business partners break up. That’s how it goes. Are you okay with that? You and Mom broke up, didn’t you? When business partners disagree,
they go their separate ways. That’s all it is. I’m home. – Welcome home!
– We’re back. I made too much. That’s a lot. Let’s eat while it’s hot. – Natsu, help me in the kitchen.
– Okay. And… Dad, open this. Looks like she got over it. Welcome home. – Welcome home!
– Welcome home. All right! Look at all this food, Fuyu. Join us. Go wash up. No thanks. I have fried chicken.
Come down later. You sure love fried chicken. I’m going to work—
I need to eat lots. Morning. Have some breakfast. Morning. No thanks. No appetite. She didn’t eat a thing
last night either. She stayed in her room all night. Constipation? – Jeez!
– We’re eating! That was terrible… – Thank you!
– Come again! Bye-bye! Go home safely. Bye-bye! That’s Ogata… Hi there, handsome.
Come on in! Okay, okay. You stay here. Welcome. Ogata… I thought you were playing around
at hostess clubs. No… I heard you’re in debt because
of failed real estate deals. Your boss at Mameya told me. I borrowed from the bank
to invest in land. But the land price plummeted. I ended up ¥40 million in debt. ¥40 million?
That’ s a drop in the bucket. It must’ve been the stress… And my wife…suddenly fell ill… …and died. I thought of killing myself. That was when I passed by
that coffee roaster. As I was staring blankly
through the window, the boss there offered me
a cup of coffee. That coffee was so good. Drinking it made me feel like… …starting over again. Then and there,
I asked him to hire me. And then, on my delivery route, I met Junko. I mean, your former wife. Over time, as we talked,
I began to enjoy going to see her. Then one day, I brought her
a blend I brewed myself. She sipped it with such delight… She said it was delicious. At that moment,
I wanted to open a coffee shop with her. Forgive me. I had no idea you and Junko
were back together. I’m so sorry! We’re not back together. What? So? How’s the debt going?
Have you paid it back? No, I still have a bit to go. I’m putting aside a little
at time to open my own shop. And that’s why’re you’re working
at that hostess club? Are you serious…
about Junko? I… …want to start over. I want a family to cherish again. Stop crying! I’m back. I’m home. (Daddy) One last pitch! One last pitch! We’re champions! Champions! Banzai! Banzai! Banzai! I’m back. Welcome home. Junko… Is that…? Found it in a box in the closet. Oh my…throw that away. That was an amazing day. There were 50,000 people that day
at Jingu Stadium. Kakefu homered,
and Sano hit a sacrifice fly. If we hadn’t met that day,
there’d be no Natsu or Fuyu. Uncanny, isn’t it? We met by accident, fell in love… …and became a family. That Ogata fellow from the roasters… He’s a good guy. His business failed and
he even considered suicide. But… …a single cup of delicious coffee
made him want to start over. And that’s why… …when he saw how much
you enjoyed his coffee, he fell in love with you. He’s working at a hostess club
to pay off his debts. I’ve had enough of marriage. You don’t have to get married. Live together with
the person you love. Make lots of memories. It’s easier being alone. You found each other. Accept it. He says he wants to be a family. A family… Junko! Oh well… Coming. Hello? Hello? Is this the Tsushima residence? My name’s Negishi. I work with Fuyuka at the store. Oh, it’s you. It’s me. Oh, Dad! What’s up? Fuyu hasn’t been here all morning. I thought maybe she caught a cold,
so I was worried. She’s not there? No. I tried calling her,
but she won’t answer. She’s been sighing a lot lately. Any word from Fuyuka? I found this in her room. (I have nothing.) Yes, we’re counting on you.
Goodbye. I called the police. They’ll call the minute
they know anything. For heaven’s sake,
where could she have gone? Somebody! The phone! Natsu! (At Komura Town, Yamanashi.
Don’t worry, Fuyuka.) – Yamanashi?!
– Yamanashi… Why?! Hey, Sato! Mr. Miura! Gimme your keys. Your keys! Hey! W-What’re you doing? – Was the baby born yet?
– Yes, it was. – Congrats!
– Thank you. Let me borrow your truck for a day. What?! Wait! What for? You’re a father now,
so you’ll understand. Family crisis. H-Hey!
Mr. Miura! Come on! H-Hey! Stop! Have a good day! What’s in Komura Town, Yamanashi? That’s near Lake Saiko. – Junko, you look over there!
– Okay! Fuyuka! Fuyu! Fuyuka! Fuyuka! Fuyuka… Fuyuka… Fuyuka! Fuyuka… Fuyuka! Don’t do it! Stop! Stay right there! Stay still…don’t move… Stay right where you are! Are you out of your mind?! Don’t make me worry like that! Tajima! You did this to her! Don’t blame Mr. Tajima! I followed him here! Here. (Experience farming for yourself – 2016) Experience farming? One year at farm near here. Farming? When Mr. Tajima left the store,
I asked him his plans. He told me about this. He said he was coming here. I was impressed. He decided on his own
and took action. That impressed me. I can’t do anything. But I want to do something. I told him how I’ve failed
at everything I’ve tried… I invited her here. I suggested she give it a try. When he told me that… I might not continue… I might fail… But I wanted to try. At least tell us, stupid! I should have. I’m sorry! Look, it’s not easy
to find your calling. That’s why we have long lives. You made up your mind to do this. Keep at it… Keep at it…
to the very end. I gave her the name “Fuyuka”— The courageous blossom that blooms
even in the dark winter night… The one who makes
everyone happy, no matter how dark the night. If you let her wilt,
I know where to find you. I know. I’ll do my best! Eat this… Fuyuka! Remember when
she was in fifth grade? She was anchor on the relay team
and got the baton with the lead. But she tripped. I remember. She cried and didn’t want to go
to school anymore. Piano, calligraphy…
she never continued anything. Egg. Here. She couldn’t even finish
her school lunches. She sure cried a lot. But I’ve never seen her look
more confident than today. And you were a good father earlier. Delicious! Calamari. Reminds me of when
we used to make takeout lunches. Getting up at four in the morning,
the mad rush to fill orders, the deliveries. There was no time to feel happy. I was happy back then. I was, too. It was just one failure,
but you lost faith… You threw away your family… You’re such a fool! I gave you so many chances
to start over. After I lost the business,
it dawned on me… I’m not the type to
redo the life I had before. I’m not ready to deal with
supporting a family. Is that why you ran away? People grit their teeth
and keep trying though. The onion got into my eyes… That’s a potato. Just go on over… …and see that guy. Start on a new path. For what it’s worth, I regret it. That I left this house. Stop crying. Stupid! Good grief. Do you have a minute? Junko… Good morning. I… …need to ask you something. Morning is an awkward time
to ask, but… Mr. Ogata, is it a family you want?
Or is it me? Both. I want to have a family
with the person I love. I don’t want to have
a family without you, Junko. Would you like
some fresh-ground coffee? Delicious! It’s delicious… Will you make coffee for me like this… …every morning? Yes. Of course. No matter how busy you are? Yes. Always? Yes. Dad… Truck’s leaving. Oh, okay! All done? Take care. This is goodbye, isn’t it? Don’t lose faith. You, too. Take care of her. Please come and visit. Bye. Throw this away. See you. Bye. Hit it out of the park, Junko! Enjoy life! Good luck… Mom and Dad
aren’t married anymore, but I feel we’re more like
a family now than ever. Mmm…this coffee is delicious! I hate to admit it, but yeah. They say the second time’s the charm.
I’m sure Mom will be happy. Says someone who
hasn’t even been married. Marriage isn’t the measure
of woman anymore. Yes, ma’am. It’s quiet now. It sure is. Looking back, I think
I showered you with love. Seriously? I took you every week to the pool
and shopping for clothes. Remember that piano recital dress
that cost more than my suit? The recital dress with the sequins! You looked like Cinderella. I told you I didn’t want
such a sparkly dress. You didn’t like it? I hated it so much,
I didn’t play well. Oh really? Jeez… Family is in the memories. When children grow up,
everyone goes their separate ways. But the family lives on
in your memories. I don’t know much about family, but the family ties are always there. Even though we’re all apart, the family is connected,
as though by a string. You should start
a family of your own. Create new memories. New memories? What’re your plans after Inter Mosh? I’m thinking of opening aesthetic salons
in Myanmar and Cambodia. Beauty parlors are common now,
so aesthetics is the next big thing. How many people are there
in Myanmar and Cambodia? 51 million in Myanmar,
15 million in Cambodia. There are three times as
many urban millennials as Japan. There’s a business opportunity there. Maybe I’ll join you. I’m going with you. What about the company? We’ll merge with Lucky Heaven
or ZIP Town to ensure our employees security and let a new CEO take over. But you were so dead set
against a merger. I changed my mind. Listening to your idea made me
want to start from zero again. No? It’s gotten cold. I don’t mind the cold. Cambodia and Myanmar
are hot, you know. I don’t mind the heat either. You always were a strong one. Am I? This is stewed well… Why’re the little fish always left? They symbolize working hard.
Eat them up. – Mom says the same thing every year.
– I know. You’re taking all the expensive things!
Show some restraint! Abalone is good luck, too! I eat one for me,
one for everyone… Stop it, already. It’s nice to be home.
Over there, there’s no rest. They work you that hard? January is sweet potatoes and spinach. Then we ship the sprouts and parsley.
It’s pretty busy. You’ll be staying
over tonight, won’t you? I don’t think I can. I have to go back this evening, too. Mine is already working
from this morning. You wouldn’t think gift bags of coffee beans
would sell, but they do. “Mine,” she says. So he’s “yours” now? How about you, Natsu? I have to close
the merger negotiations. Yoshioka’s already
scouting out Myanmar. – How’s Yoshioka doing?
– Good. Mr. Yoshioka really loves you, Sis. We’re not like that. But you’re living with him
in Myanmar, right? We’re not living together,
we’re working together. “Business partners.” Exactly. So how’s your love life, Sis?
You’ve got the looks. No comment. They’ll be together in a faraway land.
Nature will take its course. Natsu, have some herring roe—
for lots of children. That has nothing to do with me. She’s blushing. More mochi soup, Mom? No thanks. I need to
watch my weight. – I’m having more.
– Me, too. I might not make it back next year,
so I have to eat my fill now. – You too, Fuyu.
– I will. You should’ve stayed here, Dad. No way. It’s too huge. This house is here
because of family. I was eating my meals
in the guest room. All alone! That’s so depressing. It’s time for me to start a new life. What will you do? Become president of the United States. That was awful! That was awful! Hey, Trump did it. Oh, my back… That’s the last of it! Hey Sato! Mr. Miura! It’s really you!
What’re you doing out here? You know… How’s your kid? Cute. She looks like me. She’ll keep you busy… All the places to take her, the photos… I know. Good luck! I’ll do my best! See you. The wind is cold… But my heart is warm. Because that’s where I keep
the memories of my family. I can’t do it… It’s too cold!

「家族って、なんだろう?」
借金と離婚を抱えた“風来坊”の父が、突然家族の前に戻ってきた。
再婚話を進める元妻、悩みを抱える二人の娘…。戸惑いながらも彼の存在は、やがて家族の心に変化をもたらしていく。

愚直で不器用な男と、それを取り巻く現代の家族の姿を、ユーモアと優しさで描く名作です。

🎭 出演:渡辺謙、北川景子、二階堂ふみ、麻生祐未、千葉雄大、三浦貴大
🎬 監督:竹園元
····················································································
📌 チャンネル登録&高評価で応援お願いします!
✅ http://bit.ly/JPSubWCN

WATCH MORE !
► 🎥🎬長編映画フルコレクション: https://tinyurl.com/JPFullMovies
► 映画フル (日本版): http://tinyurl.com/SFActionDisaster-JP
► 映画ランキングTOP10: http://tinyurl.com/TOP10-JP
► 映画フル (オリジナル) : https://tinyurl.com/TrendingMovies-FI…
····················································································
🌟#映画カルチュア #FilmIsNowJapan🌟
最新洋画予告編、ムービークリップ、ムービーシーン、レビューやインタービューなど常に掲載!

Write A Comment